RUMORED BUZZ ON อ

Rumored Buzz on อ

Rumored Buzz on อ

Blog Article

Another reason is simply because indigenous speakers from time to time interchange letters L and R. So when you must explain which letter need to be useful for producing down the term, you might talk to to establish the image: kh ค ("drinking water buffalo" letter) or kh ฆ ("bell" letter)

Each individual letter/consonant in the Thai language has a novel identifier/word that always stays the same. It is because some consonants hold the same or very similar seem. For example, imagine somebody asks you to definitely spell a term setting up with kh. There's two letters with equivalent pronunciation, so you'd probably check with which letter to make use of: ค or ฆ.

To change this inherent vowel audio, numerous vowel symbols are included to the consonant. These vowel symbols could be put in various positions:

(ออ) พยัญชนะตัวที่ ๔๓ เรียกว่า ออ อ่าง เป็นอักษรกลาง ใช้เป็นพยัญชนะต้น, ใช้นำตัว ย ให้ผันอย่างอักษรกลาง มี ๔ คำ คือ อย่า อยู่ อย่าง อยาก, ใช้เป็นรูปสระ ออ เช่น รอ ปอ และประสมเป็นสระ อือ เอือ เออ เช่น มือ เถือ เธอ.

This creation marked a very important milestone in Thai cultural background, since it presented a standardized composing program for the Thai language, which experienced Formerly relied on various nearby scripts.

ฤๅ ประสมจากเสียงพยัญชนะ ร และสระ อือ (รือ)

สังเกตเสียง ออกเสียงประสมกันแต่ไม่กล้ำกันสนิทเหมือนอักษรควบแท้ สามารถแยกเป็นสองพยางค์ได้ ยกเว้น ห และ อ ที่เป็นตัวนำ (กล่าวคือ อักษรนำที่ ห และ อ นำนั้นเป็นอักษรนำ แต่ไม่อ่านแบบอักษรนำ )

[อะ] (มค. อ) เป็นอักษรใช้นำหน้าคำอื่น เป็นพวกอุปสรรค บอกความปฏิเสธหรือตรงกันข้ามแปลว่า ไม่ หรือ ไม่ใช่ เช่น อศุภ = ไม่งาม อธรรม = ไม่ใช่ธรรม

They're marked with n/a inside the "remaining seem" column. 3 Other individuals work as vowels or dipthongs (mixture vowels) once they occur at the conclusion of a syllable, and they're marked with vowel inside the "final seem" column: ย, ว, อ.

If you prefer a memorization-oriented technique, you would possibly apply and memorize the alphabet with the appropriate tones about the acrophonic words. Please read on to discover the best way to use tone guidelines to locate the tone of any phrase by memorizing the tone of some of the sample terms mentioned above.

As you can see in the following desk, doing this will help you keep in mind the consonant class of each consonant grapheme. This details is needed for making use of the Thai tone procedures.

ถ้าพยัญชนะข้างหน้าเป็นอักษรกลางหรืออักษรสูง แล้วพยัญชนะข้างหลังเป็นอักษรต่ำที่เป็นอักษรเดี่ยว เวลาอ่านให้ผันเสียงอักษรต่ำนั้นเป็นเสียงสูงตามอักษรที่เป็นตัวนำ แต่ถ้าพยัญชนะข้างหน้าเป็นอักษรต่ำ หรือพยัญชนะข้างหลังไม่ใช่อักษรต่ำที่เป็นอักษรเดี่ยว ให้อ่านออกเสียงพยัญชนะนั้นตามปกติเมื่ออกเสียงจะต้องมีคำควบกล้ำผสมอยู่ด้วย

สุขภาพ: โรคเบาหวาน โรคเครียด ภาวะสุขภาพจิตใจ ไขมันในเส้นเลือด และ อารมณ์ทางเพศสูง

< ภาษาไทย‎ luckybarr

Report this page